Karlheinz Muhr Library

The Complete “Austrian School of Economics” Collection


© 2026 Karlheinz Muhr Library·Conceptualized, designed & built bykrin.ai↗
Karlheinz Muhr Library
ArchiveTimelineLibrarian
Sign in
Archive/Hans Bayer
Der berufständische Aufbau in Österreich

Hans Bayer · 1935

Der berufständische Aufbau in Österreich

27 sections
Ask about this book

About this work

Hans Bayer, Der berufständische Aufbau in Österreich (1935)

Hans Bayer’s short 1935 guide presents Austria’s corporative reorganization as a legal and administrative project already underway, not as a speculative doctrine. Its premise is constitutional and programmatic: the state is to be rebuilt through occupational bodies whose self-administration remains under state supervision.

Der Bundesstaat Österreich beruht auf ständischer Grundlage.

English translation: The Federal State of Austria rests upon a corporative foundation.

The thesis is that social peace requires a new institutional form for economy and society, one that replaces class antagonism with organized, supervised cooperation between employers and employees. Bayer states this ambition plainly:

Die berufständische Ordnung in Österreich strebt eine Neuordnung von Gesellschaft und Wirtschaft an.

English translation: The occupational-corporative order in Austria aims at a new ordering of society and the economy.

Its central conceptual move is to treat equality not as liberal individual equality, but as parity between organized collective sides. Workers and employers are to retain their own representations, yet these are to be aligned, coordinated, and gradually brought into common bodies.

Die volle Gleichberechtigung der Unternehmer und Arbeitnehmer ist im Wesen der berufständischen Ordnung verankert.

English translation: The full equality of employers and employees is anchored in the very essence of the occupational-corporative order.

Bayer’s structure mirrors this staged logic. After defining the aim and path of the order, he surveys the current legal position of agriculture, the public service, the Gewerkschaftsbund, and the employer organizations in industry, trades, commerce and transport, finance, and the free professions. The public service is already organized as a completed occupational estate, though Bayer calls it an exceptional case because it lacks an employer side; agriculture is treated as unusually advanced because employer–employee antagonism is said to be weaker there.

The most important part of the book is its mapping of parallel organizations. The Gewerkschaftsbund is described as the unified representation of workers and employees in the principal economic sectors. Its membership is formally voluntary:

Der Beitritt zum Gewerkschaftsbund ist frei.

English translation: Membership in the trade-union federation is voluntary.

Yet Bayer stresses that collective agreements concluded by it bind all workers within their field, whether members or not. This is characteristic of the whole design: voluntaristic language is combined with exclusive public-law representation and binding collective regulation. The employer side is reorganized in analogous bodies—the Industriellenbund, Gewerbebund, Handels- und Verkehrsbund, Verkehrsbund, Tabakverschleißerverband, and Finanzbund. The Gewerbebund’s description gives the formula for the new order:

Der Gewerbebund stellt die einheitliche, ausschließliche, öffentlichrechtliche Interessenvertretung der Gewerbetreibenden dar.

English translation: The Trade Federation constitutes the unified, exclusive, public-law representation of the interests of those engaged in trade.

The work’s repetitive tables and organizational charts are not incidental. Bayer’s argument is made through correspondence: every workers’ Berufsverband should face a structurally comparable employer body, so that collective bargaining, consultation, arbitration, and later common corporative organs can be regularized. “Führerauslese” is presented as rising from local units to national presidents, though transitional rules give ministers decisive powers of appointment. Thus the corporative order appears as both self-administration and state-directed construction.

Bayer repeatedly insists that the process must be gradual:

Es ist klar, daß eine derartig grundlegende Neuordnung nicht mit einem Schlag, sondern nur etappenweise durchgeführt werden kann.

English translation: It is clear that so fundamental a reorganization cannot be carried out at a single stroke, but only step by step.

This staged model moves from separate representations, to legally required cooperation, to joint committees and eventual common occupational corporations. Werk- and berufständische Ausschüsse, collective agreements, and schiedsgerichtliche procedures are the mechanisms by which conflict is to be domesticated into “Arbeitsfrieden.”

The book’s broader relevance lies in showing how Austrofascist corporatism translated ideological claims of Volksgemeinschaft into administrative machinery. It rejects party politics while absorbing labor and capital into supervised public structures. Bayer’s final concern is that occupational organization not harden into sectoral egoism:

Eine der größten Gefahren der berufständischen Ordnung wäre eine Abschließung der Berufstände gegeneinander; dies würde nichts anderes bedeuten, als daß an Stelle des Egoismus des einzelnen der Gruppenegoismus der Berufszweige treten würde.

English translation: One of the greatest dangers of the occupational-corporative order would be a sealing-off of the occupational estates against one another; this would mean nothing less than that the group egoism of the occupational branches would take the place of the egoism of the individual.

Against that danger he places inter-sectoral coordination and subordination to the common good. The closing claim is soberly institutional: moral renewal is necessary, but it requires legal form.

Organisation allein kann zwar nicht zur Erreichung des Zieles der berufständischen Ordnung führen.

English translation: Organization alone cannot bring about the attainment of the goal of the occupational-corporative order.

The pamphlet is therefore best read as a passage from doctrine to apparatus: a concise manual of how corporative equality, collective bargaining, arbitration, and state-supervised self-government were meant to reorganize Austrian social and economic life.

Sections

This work was divided into 27 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.

  1. 1Title Page and Preface▾
  2. 2Aim and Path of the Occupational-Estates Order in Austria▾
  3. 3Current State of Reorganization: Agriculture▾
  4. 4Public Servants Estate: Legal Basis and Classification▾
  5. 5Public Servants Estate: Organizational Structure and Functions▾
  6. 6Trade Union Federation of Austrian Workers and Employees▾
  7. 7Overview of Entrepreneur Interest Associations▾
  8. 8Federation of Austrian Industrialists: Scope, Structure, Leadership, and Functions▾
  9. 9Continuation of Industrial and Mining Association Functions▾
  10. 10Structural Correspondence Between the Industrial-Mining Labor Federation and the Industrialists’ Federation▾
  11. 11Cooperation Between the Labor Federation and the Industrialists’ Federation▾
  12. 12The Gewerbebund and the Reorganization of Craft and Trade Guilds▾
  13. 13Territorial Structure, Organs, and Leadership Selection of the Gewerbebund▾
  14. 14Functions of the Gewerbebund and Its Suborganizations▾
  15. 15Correspondence Between the Gewerbe Labor Federation and the Gewerbebund▾
  16. 16Cooperation Between the Gewerkschaftsbund and Gewerbebund▾
  17. 17The Handels- und Verkehrsbund and the General Structure of the Handelsbund▾
  18. 18Handelsbund Structures, Functions, and Cooperation with the Commerce-and-Transport Labor Federation▾
  19. 19The Verkehrsbund and Its Cooperation with the Commerce-and-Transport Labor Federation▾
  20. 20The Verband der Tabakverschleißer and Its Initial Cooperation Rules▾
  21. 21Tobacco Retailers: Labor-Law Cooperation and Collective Agreements▾
  22. 22Financial Federation: Establishment, Membership, and Structure▾
  23. 23Financial Federation: Organs, Functions, Collective Bargaining, and Levies▾
  24. 24Cooperation between the Financial Employees’ Professional Association and the Financial Federation▾
  25. 25Free Professions: Fragmented Organizations and Interim Medical Representation▾
  26. 26Overall Cooperation between the Trade Union Federation and Employer Interest Organizations▾
  27. 27Table of Contents▾

Put a question to this work; the Librarian answers from its 27 sections and cites the passage.

Ask the Librarian