Eugen von Böhm-Bawerk · 1899
This is a single-author theoretical article and polemical clarification in capital theory. Böhm-Bawerk writes to defend an empirical premise of his Positive Theorie des Capitales: that longer, more indirect methods of production usually yield larger physical products. The occasion is criticism by Lexis, Philippovich, Horace White, and others, whose doubts convince him that a supposedly familiar fact requires sharper formulation.
Es gehört zu den grössten Ueberraschungen, die die literarische Discussion meiner Capitalstheorie mir brachte, dass jene thatsächliche Prämisse meiner Theorie schon als Thatsache in Zweifel gezogen wurde.
English translation: It is among the greatest surprises which the literary discussion of my capital theory has brought me, that the factual premise of my theory has been called into question as a matter of fact.
The opening sections define the issue with great care. A “Productionsumweg” is not any mere historical chain of antecedent acts, but a production process in which labor and natural powers first create intermediate goods. Its relevant length is not the absolute time back to the earliest tool or mine, but the average waiting time between productive input and consumable output.
Die Grösse dieses Zeitintervalls ist es, welche im Sinne meiner Theorie die „Länge des Productionsumweges“ repräsentiert.
English translation: The magnitude of this time interval is what, in the sense of my theory, represents the "length of the productive roundabout."
Böhm-Bawerk also narrows the claim: he is speaking of technical productivity, not profit-rate or value surplus, and he is not saying that every improvement must lengthen production. His thesis is affirmative, not exclusive.
Meine These besagt also nur affirmativ, dass man durch Verlängerung der Productionsumwege zu Mehrerträgnissen gelangen kann, und keineswegs auch negativ, dass man nur durch sie dazu gelangen könne.
English translation: My thesis therefore asserts only affirmatively that one can arrive at greater yields by lengthening the productive roundabouts, and by no means also negatively that one can arrive at them only in this way.
The middle of the article answers Lexis by combining examples, causal reasoning, and a reinterpretation of the familiar “productivity of capital.” More capital per worker means more “vorgethane Arbeit,” more labor already embodied in tools, machines, stocks, and installations; therefore it also means a longer average interval before the final consumable product appears. Böhm-Bawerk treats the productivity of roundaboutness as the real content behind the productivity of capital.
Wenn wir diesen Satz aller anspruchsvollen Nebenbedeutungen entkleiden, die von den Productivitätstheoretikern hineingelegt zu werden pflegen, so bleibt als nacktes Thatsachengerippe bestehen, dass die Arbeit desto productiver ist, mit je mehr capitalistischen Hilfsmitteln sie ausgerüstet ist.
English translation: If we strip this proposition of all the pretentious ancillary meanings that the productivity theorists are wont to read into it, what remains as the bare skeleton of fact is that labor is the more productive the more capitalistic aids it is equipped with.
His critique of Lexis turns on distinctions. Faster transport by rail, or quicker sewing with a machine, does not prove a shorter production period, because the machine, railway, coal, iron, and prior constructions must be counted. Likewise, saving labor-time is not identical with shortening the average production period.
Verkürzung der Productionsperiode und Verkürzung der Arbeitszeit sind also zwei vollkommen voneinander verschiedene Beweisthemen.
English translation: Shortening the period of production and shortening working time are thus two entirely different propositions to be demonstrated.
Sections 4–7 give the article its main conceptual refinement: the role of inventions. Böhm-Bawerk concedes that some inventions both increase output and shorten the production period. But he argues that such inventions are sporadic, quickly generalized, and then exhausted as sources of further shortening. By contrast, lengthening opportunities are pervasive and continuously unexhausted because they require scarce capital: railways, drainage, durable machinery, stronger buildings, better storage, and countless “ordinary” improvements remain technically advantageous before they become economically rentable.
Diese Bedingung ist es — ich kann dies nicht hell genug ins Licht setzen — welche den Schatz an offenstehenden vortheilhaften Productionsumwegen zu einem praktisch unerschöpflichen, seine Existenz zu einer praktischen Nothwendigkeit macht.
English translation: It is this condition—I cannot bring it to light too clearly—that makes the store of open, advantageous productive roundabouts practically inexhaustible, and its existence a practical necessity.
Thus inventions do not overturn the rule; they shift the technical level. Even after a shortening discovery, longer methods within the new technique may remain more productive than shorter ones. The final section connects this empirical rule back to interest: the relevant question is not universal validity in every case, but whether there are more profitable lengthening opportunities than existing capital can finance.
Es kommt nämlich darauf und nur darauf an, dass mehr Gelegenheiten, durch eine Verlängerung der Productionsperiode das Product zu vergrössern, offen stehen, als mit dem vorhandenen Capitalstock oder Fond von gegenwärtigen Gütern ausgenützt werden können.
English translation: For it depends—and depends solely—on this: that more opportunities to enlarge the product by prolonging the period of production stand open than can be exploited with the existing capital stock or fund of present goods.
The article’s relevance lies in this defense of Austrian capital theory against a technological objection. Böhm-Bawerk transforms “roundaboutness” from a loose metaphor into a measured relation between capital, waiting, technical yield, and scarcity. It closes by indicating that inventions belong to a fuller “dynamic” capital theory, but do not dislodge the empirical cornerstone of his explanation of interest.
This work was divided into 9 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.
Put a question to this work; the Librarian answers from its 9 sections and cites the passage.
Ask the Librarian