Genre and scope: this is a single-author academic necrology and intellectual appraisal. Menger writes after Stein’s death and before the unveiling of his bust at the University of Vienna, turning commemoration into a judgment on Stein’s place in the Staatswissenschaften. The essay moves from institutional memory and biography to assessments of Stein’s work on socialism, society, finance, administration, economics, teaching, and death.
Es hat auf dem Gebiete der Staatswissenschaften nie einen Schriftsteller gegeben, welcher sich umfassendere und höhere Ziele gesetzt hätte, als Lorenz von Stein.
English translation: In the field of the political sciences there has never been a writer who set himself more comprehensive and loftier aims than Lorenz von Stein.
That sentence gives the essay’s central claim: Stein’s greatness lay in scale, ambition, and problem-formation. Menger presents him as a scholar whose “small library” of writings ranged across political economy, social theory, finance, administration, law, and history. Yet the praise is never simple. The governing conceptual move is an antithesis between intellectual grandeur and methodological insufficiency.
Kaum geringer als die Vorzüge sind die Mängel seiner wissenschaftlichen Individualität.
English translation: Scarcely less than the merits are the defects of his scholarly personality.
Stein’s life story supports this double judgment. Born in Schleswig, educated at Jena and Kiel, politicized by the Schleswig-Holstein struggle, and displaced after 1851, he arrived in Vienna in 1855 and became one of the university’s defining public teachers. Menger treats Paris as decisive: there Stein encountered French socialism directly and learned to see it not as eccentric utopian writing but as the expression of a historical social movement.
Erst Stein's Arbeiten haben indes die allgemeinere Aufmerksamkeit der Gebildeten in Deutschland auf den Sozialismus gelenkt.
English translation: It was, however, only Stein's works that directed the more general attention of the educated in Germany to socialism.
The most enduring part of Stein’s achievement, for Menger, is his theory of society. Stein helped separate “society” from “state” as a coordinate scientific object and interpreted modern history through the rise of education, wealth, needs, and class movement. Menger’s admiration is strongest where Stein’s speculative system captures real historical tendencies.
Man hat vor Stein das Wort, indes nicht den Begriff der Gesellschaft in seiner heutigen, dem Begriffe des Staates koordinierten Bedeutung gekannt.
English translation: Before Stein, one knew the word, but not the concept of society in its present meaning, coordinated with the concept of the state.
The essay then turns to Stein’s finance and administrative science. Menger credits him with expanding finance beyond the state household toward autonomous bodies, federations, international finance, and comparative European institutions. In administrative theory, Stein’s ambition was to give civil administration a systematic intellectual foundation comparable to juristic training.
Ihm schwebt der Gedanke vor, eine Wissenschaft zu schaffen, deren Studium für den Verwaltungsbeamten das werden sollte, was das Studium des römischen und deutschen Rechts für den Juristen ist.
English translation: He is guided by the thought of creating a science whose study should become for the administrative official what the study of Roman and German law is for the jurist.
Menger’s critique is methodological. Stein’s systems absorb history, comparative law, statistics, and philosophy without sufficiently distinguishing their tasks. His administrative theory becomes a monument to the unfinished state of the social sciences: rich in stimulus, but overloaded by materials that should have served theory rather than replaced it. The same criticism sharpens in political economy. Stein opposed superficial popular economics and valued systematic order, but Menger argues that he tried to derive economic particulars from large concepts such as state, society, and organic whole instead of analyzing elementary causes.
Stein war ein Systematiker, indes kein Theoretiker.
English translation: Stein was a systematiser, but no theorist.
This sentence is the essay’s most compact verdict. It also reveals Menger’s own relevance: the memorial becomes a methodological intervention by a founder of Austrian economics against speculative organicism and in favor of analytic theory. Stein’s influence, Menger suggests, helped create German distrust of economic theory precisely because his theory was grand but insufficiently explanatory.
The final portrait returns from works to person. Stein’s lectures were crowded, brilliant, and suggestive; he could connect a thread of cotton or a seamstress’s household to world economy and social reform. But inspiration did not become a school. Menger attributes this to Stein’s self-contained personality, impatience with criticism, unstable revisions, and preference for new grand designs over finished limited results.
Ein Meister des Wortes und des Gedankens hat Stein viele begeisterte Schüler gewonnen, indes keine Schule geschaffen.
English translation: A master of word and thought, Stein gained many enthusiastic disciples, but founded no school.
The closing scenes—illness in Meran, the doctoral jubilee at Weidlingau, death in Vienna, and public funeral—complete the work’s memorial arc. Menger’s Stein is neither dismissed nor canonized. He is made historically intelligible: a brilliant, restless architect of problems whose largest contribution was to widen the horizon of social science, even where his own systems failed to secure lasting theoretical foundations.
This work was divided into 7 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.
Put a question to this work; the Librarian answers from its 7 sections and cites the passage.
Ask the Librarian