Eugen Philippovich von Philippsberg · 1920
Philippovich’s volume treats modern economic policy not as an occasional intervention into markets, but as the institutional medium through which markets operate. Transport, trade, banking, labor law, insurance, housing, and poor relief all affect the formation and distribution of income; the boundary between “economic” and “social” policy is therefore porous from the start.
Es gibt eigentlich keinen Eingriff in den wirtschaftlichen Verkehr, sei es, daß er von den organisierten Privaten oder von öffentlichen Gewalten unternommen wird, der nicht einkommenspolitischen Tendenzen entspringt.
English translation: There is, properly speaking, no intervention in economic life—whether undertaken by organized private parties or by public authorities—that does not spring from income-policy tendencies.
Book IV develops this view through “Verkehr,” the movement of persons, goods, and messages. Railways, waterways, ports, shipping, post, and telegraphy enlarge markets, weaken local isolation, intensify specialization, and bind economic life to technical administration. Philippovich’s central claim is that transport technology becomes economic power only when organized; the railway is exemplary because duplicated lines waste capital and competition tends toward agreements, fusion, and monopoly.
In diesen Vereinheitlichungsbestrebungen zeigt sich deutlich, daß das Lebensprinzip aller Verkehrsanstalten die Zentralisation ist.
English translation: In these efforts at unification it becomes plainly evident that the vital principle of all transport enterprises is centralization.
For that reason the railway is a public-monopolistic institution even when privately owned. Concessions, tariff supervision, transport duties, technical standards, and equal treatment are not accidental restraints but forms of control required by the nature of the enterprise. Railway pricing cannot be inferred mechanically from cost, since fixed capital, traffic creation, shipper value, and national-economic aims all enter into rates.
Es gibt zwei mögliche Bestimmungsgründe für die Tarifbildung, die Selbstkosten der Bahn und den Wert ihrer Leistungen für den Benutzer.
English translation: There are two possible determinants for rate-setting: the railway's own costs and the value of its services to the user.
Philippovich therefore resists both laissez-faire and arbitrary privilege. Agricultural, export, industrial, or port tariffs may serve public purposes, but they may also conceal private advantage. Waterways can cheapen heavy freight and discipline railways, yet they too require investment, dues, and coordination. Maritime commerce appears less naturally monopolistic, but liner services, pools, subsidies, and port policy reveal the same movement toward organized concentration.
Book V shifts to trade, banks, and exchanges. Trade is defined as profit-seeking purchase and resale without substantial transformation, yet Philippovich judges it by its function for production and consumption rather than by the preservation of merchants as a class. Retailers, cooperatives, department stores, and mail-order firms are competing organizational forms. Trade equalizes goods and prices over space and time, while making the merchant a pure calculator of exchange value and a decisive agent of capitalist rationality.
Banks likewise have a double role. They economize payments and mobilize idle balances, but continental mixed banks also shape industry through credit, emissions, board participation, mergers, and cartels. Concentration may improve liquidity and crisis resistance while enlarging speculative and systemic danger. The bourse is the market for absent, fungible securities or commodities; futures trading can form prices and hedge risks, but it cannot be purified of speculation. Regulation may alter admission, quotation, brokerage, prospectuses, and commissions, but it cannot remove the speculative structure of capitalist exchange.
Sie kann nur gewisse Bedingungen des Verkehrs ändern, vielleicht einzelne Ausschreitungen hindern, die Wurzel aller Übel, den spekulativen Handel, aber nicht beseitigen, da er im Wesen unserer Wirtschaft begründet ist.
English translation: It can only alter certain conditions of trade, perhaps prevent particular excesses, but cannot eliminate the root of all the evils—speculative commerce—since that is grounded in the very nature of our economy.
Book VI gives the work its widest significance. Distribution is not a natural remainder after production, but a field shaped by law, taxation, public works, insurance, labor organization, cartels, cooperatives, and administration. Yet Philippovich avoids simple redistributionism: large incomes may sustain capital formation, and wage policy remains bounded by productivity and the institutional order.
Labor policy begins with employment mediation and unemployment relief. Public labor exchanges reduce friction and reveal labor-market conditions, but they cannot create demand. Unemployment support becomes a public task, though insurance is difficult because joblessness may involve refusal, fault, strikes, or uncertain controllability. Social insurance supplies the stronger model: compulsory, contributory, legally grounded protection against sickness, accident, invalidity, old age, and survivors’ need. It converts aid from charity into enforceable right while supporting consumption, health, and social peace.
This work was divided into 291 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.
Put a question to this work; the Librarian answers from its 291 sections and cites the passage.
Ask the Librarian