Karlheinz Muhr Library

The Complete “Austrian School of Economics” Collection


© 2026 Karlheinz Muhr Library·Conceptualized, designed & built bykrin.ai↗
Karlheinz Muhr Library
ArchiveTimelineLibrarian
Sign in
Archive/Richard Reisch
Das Gesetz vom 25. Oktober 1896, R.G.B. Nr. 220, betreffend die direkten Personalsteuern, sowie die neben demselben in Geltung verbliebenen bezüglichen Gesetze und Verordnungen

Richard Reisch · 1896

Das Gesetz vom 25. Oktober 1896, R.G.B. Nr. 220, betreffend die direkten Personalsteuern, sowie die neben demselben in Geltung verbliebenen bezüglichen Gesetze und Verordnungen

123 sections
Ask about this book

About this work

Richard Reisch, Das Gesetz vom 25. October 1896 — Summary

Reisch’s work is a legal-administrative commentary and documentary edition. Its scope is the Austrian law of 25 October 1896 on direct personal taxes, together with the related statutes and ordinances that remained in force. The book presents the reform as a decisive break with an older fiscal regime rather than as a mere technical adjustment. Its point of departure is historical: Austria’s direct taxation had long rested on inherited instruments that no longer matched modern economic life.

Durch das Gesetz vom 25. October 1896 gelangten die seit den fünfziger Jahren immer von neuem wiederkehrende Versuche, die direkte Steuergesetzgebung Österreichs von dem längst veralteten Erwerbsteuerpatente aus dem Jahre 1812 und dem nur als eine provisorische Maßnahme gedachten Einkommensteuerpatente aus dem Jahre 1849 zu befreien und einer gründlichen Reform zuzuführen, zum gedeihlichen Abschluß.

English translation: Through the law of 25 October 1896, the attempts, ever recurring since the fifties, to free Austria's direct tax legislation from the long-outdated business-tax patent of 1812 and from the income-tax patent of 1849 (intended merely as a provisional measure) and to lead it to a thorough reform, came to a successful conclusion.

The central thesis is therefore codificatory and administrative at once: the 1896 statute creates a new system of direct personal taxation by replacing provisional, antiquated, and fragmented arrangements with a comprehensive legal order. Reisch reads the law as a whole, attending not only to liabilities and classifications but also to the machinery through which taxable capacity is made knowable. The early articles matter because they define the statute’s relation to the past: older law survives only where expressly preserved or functionally necessary.

In den Artikeln I und II kommt zum Ausdruck, daß der Entwurf nicht eine Novelle zu den bisher bestehenden Gesetzen darstellt, sondern die in ihm behandelten Steuern in erschöpfender Weise regelt (M. B. S. 46).

English translation: In Articles I and II it is expressed that the draft does not constitute an amendment to the hitherto existing laws, but rather regulates in an exhaustive manner the taxes treated in it (M. B. p. 46).

The commentary’s most important conceptual move is its treatment of income and earning power as administrative objects. Reisch emphasizes that the reform refuses simply to continue older methods of taxing according to numerically stated net yield. This is not merely a change of calculation; it is a change in fiscal epistemology. The state must classify, compare, estimate, and verify economic activity without pretending that outward size alone gives direct access to real profitability.

Mit aller Entschiedenheit stand für die Regierung das Eine fest, daß die bisherige Methode der Besteuerung nach dem ziffermäßigen Reinerträge hier zunächst nicht fortgesetzt werden dürfe.

English translation: For the government one thing was firmly established with all decisiveness: that the previous method of taxation according to numerically determined net yield could not, for the time being, be continued here.

Hence the work gives special weight to “objective” signs of business scale while also warning against mechanical inference. The tax authority may use visible features of an enterprise, but Reisch insists that they are only aids to judgment, not substitutes for judgment. The law’s modernity lies precisely in this tension between standardized assessment and individualized evaluation.

Die aufgezählten objectiven Merkmale des Betriebsumfanges sind wichtige Anhaltspunkte, um die mittlere Ertragsfähigkeit der Unternehmungen und Beschäftigungen zu beurtheilen; sie lassen aber noch keinen unmittelbaren Schluß auf die mittlere Ertragsfähigkeit zu, weil der Betriebserfolg bei dem gleichen äußeren Umfange ein verschiedener sein kann.

English translation: The objective indicators of the scale of operations enumerated are important reference points for judging the average earning capacity of enterprises and occupations; they do not, however, permit any immediate inference as to the average earning capacity, because the operational result may differ even with the same outward scale.

The structure of the work follows this practical logic. It explains the statute’s comprehensive character, then turns to the procedures by which tax facts are established: documents, witnesses, experts, information from third parties, and inspections. Reisch’s concern is not only revenue but legality. Administrative knowledge must be procedurally disciplined; an assessment may rely only on evidence gathered under the prescribed safeguards.

Zur Begründung des Erkenntnisses darf nur auf solche Urkunden, Zeugen, Auskunftspersonen, Sachverständige und sonstige Beweismittel hingewiesen werden, bezüglich deren die Anordnungen der vorhergehenden Absätze dieses Paragraphen eingehalten worden sind.

English translation: In justifying the decision, reference may be made only to such documents, witnesses, informants, experts, and other means of evidence with respect to which the provisions of the preceding paragraphs of this section have been observed.

This procedural emphasis gives the book lasting relevance for the history of public law. It shows fiscal modernization as a field in which state power expands, but also becomes bounded by rules of proof, notice, and restraint. Even when the administration enters the sphere of production, it must avoid needless interference and respect business secrecy.

Hiebei ist eine Störung des Betriebes thunlichst zu vermeiden und jedwede Nachforschung nach den im Geschäftsinteresse geheim zu haltenden Besonderheiten der Betriebe- oder Fabrikationsweise zu unterlassen.

English translation: In this, disturbance of operations is to be avoided as far as possible, and any inquiry into the particulars of the operating or manufacturing methods that must be kept secret in the business interest is to be omitted.

Reisch’s commentary thus presents the 1896 law as a foundational moment in Austrian tax administration: a move from patent-era survivals to systematic personal taxation, from crude net-yield taxation to assessed earning capacity, and from discretionary fiscal inquiry to regulated evidentiary procedure. Its relevance lies in showing how a modern tax state was legally constructed—through codification, classification, evidentiary rules, and a careful balancing of fiscal need with the protected sphere of economic activity.

Sections

This work was divided into 123 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.

  1. 1Title Page and Printed Table of Contents▾
  2. 2List of Abbreviations and Parliamentary Sources▾
  3. 3Preface by Richard Reisch▾
  4. 4Legislative History of the 1896 Direct Personal Taxes Law▾
  5. 5Detailed Contents of the 1896 Direct Personal Taxes Law▾
  6. 6Law Title, Enacting Clause, and Article I▾
  7. 7Article II: Repeal of Earlier Tax Laws and Old Deduction Rights▾
  8. 8Article III: Repeal of Interest Deduction for Tax-Free Buildings▾
  9. 9Articles IV–VI: Financial Plan and State Treasury Share▾
  10. 10Articles VII–VIII: Tax Abatements and the General Erwerbsteuer Principal Sum▾
  11. 11Article IX: Surplus Distribution, Provincial Funds, and Graduated Tax Relief▾
  12. 12Article IX continuation: acquisition tax abatements and surplus allocation▾
  13. 13Article X: disposition of direct personal tax revenues from 1900 to 1909▾
  14. 14Article XI: rounding rules for tax abatements and enterprise tax-rate reductions▾
  15. 15Articles XII–XIII: definitive real-tax settlement and conditions for provincial transfers▾
  16. 16Articles XIV–XVI: commencement, anti-shifting rules, and transitional administration▾
  17. 17Articles XVII–XVIII: protection of existing low-paid state employees and execution of the law▾
  18. 18First Main Part §§1–7: general acquisition tax liability, exceptions, and exemptions▾
  19. 19§§8–10: taxation across the Hungarian Crown lands and foreign countries▾
  20. 20§11: principal sum of the general acquisition tax▾
  21. 21Erwerbsteuer Class Thresholds and Transitional Classification▾
  22. 22Completion of Class Assignment Rules and Assessment Districts▾
  23. 23Tax Societies and Assignment to Societies▾
  24. 24Formation and Election of Erwerbsteuer Commissions▾
  25. 25Land Erwerbsteuer Commissions, Eligibility, and Terms▾
  26. 26Business Procedure of Erwerbsteuer Commissions▾
  27. 27Assessment Principles, Schema B, and Assessment Periods▾
  28. 28Unit and Place of Taxation for Establishments▾
  29. 29Erwerbsteuer Declarations and Examination Procedure▾
  30. 30Beginning of Society Contingent Calculation under §48▾
  31. 31Leased-Trade Taxes and Initial Society Contingents▾
  32. 32Later Contingents and Repartition Mechanics▾
  33. 33Contingent Commission Composition and Powers▾
  34. 34Payment Orders and Public Erwerbsteuer Registers▾
  35. 35Appeals, Court Complaints, and Newly Arising Enterprises▾
  36. 36Deletion, Relocation, Reductions, and Accounting of Changes▾
  37. 37Collection, Statutory Lien, and Liability▾
  38. 38Special Rules for Peddling and Itinerant Trades▾
  39. 39Schema A for Erwerbsteuerlandescommission Composition▾
  40. 40Public-Accounting Enterprises and Exemptions▾
  41. 41Conditional Exemption for Self-Help Cooperatives▾
  42. 42Continuation of §85 Favored Cooperatives and §86 Austrian-Hungarian Bank Tax Treatment▾
  43. 43Tax Relations with the Hungarian Crown Lands and Foreign Countries (§§87–90)▾
  44. 44Assessment Period and General Tax Base Rules (§§91–93)▾
  45. 45Additions and Deductions in Computing the Tax Base (§§94–95)▾
  46. 46Taxation of Reserves, Funds, Liquidation Surpluses, and Loss Accounts (§§96–99)▾
  47. 47Amount and Rates of Tax for Public-Accounting Enterprises (§100)▾
  48. 48Place of Tax Assessment and Municipal Allocation (§§101–102)▾
  49. 49Local Prescription and Apportionment of Enterprise Taxes (§§102–108)▾
  50. 50Jurisdiction of the Tax Authority (§109)▾
  51. 51Tax Returns and Assessment Materials (§§110–112)▾
  52. 52Payment Orders, Appeals, and Quarterly Payment Terms (§§113–115)▾
  53. 53Changes in Taxable Enterprises and Statutory Lien (§§116–123)▾
  54. 54Opening of the Rent Tax and Scope of Tax Liability (§124)▾
  55. 55Rentensteuer taxable receipts continued under §124▾
  56. 56Rentensteuer exemptions and their limitation under §§125–126▾
  57. 57Foreign and residence scope of the Rentensteuer under §127▾
  58. 58Rentensteuer assessment basis, valuation, and deductions under §§128–130▾
  59. 59Rates of the Rentensteuer and commentary under §131▾
  60. 60Place of assessment and debtor withholding of Rentensteuer under §§132–136▾
  61. 61Procedure for Rentensteuer when no withholding occurs under §§137–144▾
  62. 62Beginning and end of Rentensteuer liability under §§145–149▾
  63. 63Rentensteuer lien, debtor liability, and exclusion of withheld tax under §§150–152▾
  64. 64Introduction to the Personaleinkommensteuer and taxable persons under §153▾
  65. 65Exemptions from Personaleinkommensteuer and the 600-florin minimum under §§154–155▾
  66. 66Personaleinkommensteuer tax base, household aggregation, and joint income under §§156–158▾
  67. 67Definition of taxable income and deductions under §§159–162▾
  68. 68Non-Deductible Expenses: Own Capital Interest, Household Costs, and Gratuitous Gifts▾
  69. 69Income from Self-Managed and Leased Landed Property▾
  70. 70Income from Buildings, Rents, Imputed Use, and Tax-Exempt Public Buildings▾
  71. 71Income from Independent Enterprises, Occupations, and Speculative Transactions▾
  72. 72Income Rules for Agricultural and Other Leases▾
  73. 73Employment, Pension, Service-Expense, Capital, Securities, and Interest Income▾
  74. 74Beginning of the Personal Income Tax Scale under §172▾
  75. 75Personal Income Tax Scale, Family Deductions, Hardship Relief, and Mixed-Income Tax Calculation▾
  76. 76Place of Personal Income Taxation▾
  77. 77Tax Assessment Organs and Composition of Estimation and Appeal Commissions▾
  78. 78Election Rules, Eligibility, Refusal, and Mandates for Tax Commissions▾
  79. 79Internal Procedure, Confidentiality, Deadlines, and Costs of Tax Commissions▾
  80. 80Preparatory Assessment Procedure and Tax Declarations▾
  81. 81Commission Assessment Procedure, Payment Orders, and Appeals▾
  82. 82Payment Dates and Changes in Tax Liability During the Tax Year▾
  83. 83Special Rules for Service Income, Salary Tax, Withholding, and Tax-Shifting Agreements▾
  84. 84Penal Provisions: Evasion, Concealment, Secrecy Breaches, Other Offenses, Limitation, and Procedure▾
  85. 85General Provisions on Declarations, Representation, Service of Notices, and Information Duties▾
  86. 86Inspection of Business Books as Tax Evidence▾
  87. 87Inspection of Business Premises, Supreme Direction, Remedies, Collection, Limitation, and Reciprocity▾
  88. 88Appendix I: Draft Instruction on External Indicators for General Acquisition Tax Repartition▾
  89. 89Appendix II: Instruction Principles for Estimating Income from Landed Property▾
  90. 90Appendix III.1: 1865 Imperial Ordinance on Foreign Joint-Stock and Commandite Companies Operating in Austria▾
  91. 91Appendix III.2–3: Laws on Collection of Direct Taxes and Default Interest▾
  92. 92Appendix III.4: Beginning of the 1871 Austro-Hungarian Tax Apportionment Agreement▾
  93. 93Tax Apportionment for the Private Austrian State Railway Company▾
  94. 94Separate Taxation of Credit Institution and Insurance Company Branches▾
  95. 95Taxation of Factory Warehouses in the Other State Territory▾
  96. 96Competent Authorities for Determining Taxable Net Earnings▾
  97. 97Assessment of Tax and Surcharges▾
  98. 98Tax Collection and Provisional Application of Prior Austro-Hungarian Tax Allocation Rules▾
  99. 991873 Law on the Danube Steamship Company Income Tax Division▾
  100. 1001876 Law on Deadlines for Remedies in Financial Administration▾
  101. 1011878 Law on Limitation of Tax Assessment and Collection Rights▾
  102. 1021887 Law on State Railway Erwerb and Income Tax Liability▾
  103. 1031893 Merchant Marine Tax Exemptions▾
  104. 1041894 Local and Tertiary Railway Tax Exemptions▾
  105. 1051895 Trieste and Muggia Industrial Tax and Fee Exemptions▾
  106. 106Subject Index: Introductory Note and A Entries▾
  107. 107Subject Index: B Entries▾
  108. 108Subject Index: C Entries▾
  109. 109Subject Index: D Entries▾
  110. 110Subject Index: E Entries▾
  111. 111Subject Index: F Entries▾
  112. 112Subject Index: G Entries▾
  113. 113Subject Index: H Entries▾
  114. 114Subject Index: I, J, and K Entries▾
  115. 115Subject Index: L, M, and N Entries▾
  116. 116Subject Index: O and P Entries▾
  117. 117Subject Index: R Entries▾
  118. 118Subject Index: S Entries and Beginning of Next Letter▾
  119. 119Subject Index: Final T Entries▾
  120. 120Subject Index: U Entries▾
  121. 121Subject Index: V Entries▾
  122. 122Subject Index: W Entries▾
  123. 123Subject Index: Z Entries and Printer Imprint▾

Put a question to this work; the Librarian answers from its 123 sections and cites the passage.

Ask the Librarian