Joseph Alois Schumpeter · 1931
This multi-author lecture volume should be read as a collective inquiry into capital, not as a stand-alone Schumpeter essay. Its contributor-chapters circle a shared problem: capital can appear as a stock of goods, a money sum, a bookkeeping category, a claim of ownership, and a force in capitalist development. The volume’s structure is therefore comparative and cumulative. Some chapters clarify the concept and its measurement; others test it through accounting, socialist calculation, credit, crises, and interest. Schumpeter’s “Das Kapital im wirtschaftlichen Kreislauf und in der wirtschaftlichen Entwicklung” is the central theoretical chapter, but it belongs to this broader conversation.
Die Aufgabe, in einem thematischen Abriß die Funktion des Kapitals im wirtschaftlichen Kreislauf zu erläutern, ist nicht ganz einfach. Denn man kann im Grunde genommen Theorien nicht in einem Vortrag vermitteln.
English translation: The task of setting forth, in a thematic sketch, the function of capital in the economic circular flow is not entirely simple. For fundamentally one cannot convey theories in a single lecture.
The collection resists treating capital as a mere pile of tools, buildings, or accumulated goods. Across the chapters, the meaning of capital changes with the analytic setting: valuation, national income, enterprise accounts, ownership, socialism, or dynamic capitalism. Schumpeter makes the shared anti-definitional impulse explicit:
Wir beginnen deshalb nicht mit einer Definition des Kapitals, vielmehr soll sich das Phänomen aus unserer Darlegung von selbst ergeben.
English translation: We therefore do not begin with a definition of capital; rather, the phenomenon shall emerge of itself from our exposition.
In the chapters concerned with circulation and reckoning, the decisive contrast is between a stationary economy and a developing capitalist one. Schumpeter reconstructs the stationary “Kreislauf” by bracketing new wants, new methods, growth, saving, and population change. Labor and nature enter as original productive services; consumption goods emerge as the social product; and current production is financed from receipts generated by prior production. Capital is thus not identical with produced means of production. It is a calculative money form, linked to income and made socially legible through interlocking private accounts.
Wir haben also das Kapital als eine Rechenform gekennzeichnet, als eine Rechenform, die in der Produktionssphäre der Rechenform des Geldeinkommens entspricht, und die in quantitativ eindeutiger Bestimmung zur Einkommensgröße steht.
English translation: We have thus characterized capital as an accounting form—an accounting form which, in the sphere of production, corresponds to the accounting form of money income, and which stands in a quantitatively unambiguous relation to the magnitude of income.
This accounting emphasis explains why the volume’s contributors separate nominal capital from national wealth, physical “capital goods” from capital valuation, and saving from any automatic enlargement of capital as a money magnitude. Stock-exchange values, balance sheets, depreciation, quasi-rents, fixed investment, and foreign lending all require translation between monetary claims and real command over goods. The socialist comparison sharpens the point: a socialist order would still need valuation, cost calculation, and central bookkeeping, but not capital as privately commanded money-capital in Schumpeter’s strict sense.
The developmental chapters move from repetition to innovation. In circular flow, firms reproduce old combinations; in development, entrepreneurs carry out new combinations before the resulting goods and receipts exist. Savings and reserves may help, but bank credit is the characteristic capitalist device because it creates purchasing power and gives innovators command over labor, land services, and materials. Money capital expands before real output appears and later contracts through repayment, competition, and the absorption of innovations into ordinary business.
Dieser Konjunkturzyklus ist dadurch charakterisiert, daß im Aufschwung Neuerungen im Produktionsprozeß durchgeführt werden, und daß die Depression die Periode ist, in der das Neue dem Wirtschaftskörper eingefügt wird.
English translation: This business cycle is characterized by the fact that innovations in the process of production are carried out during the upswing, and that the depression is the period in which the new elements are fitted into the body of the economy.
Read as a volume, the work turns “capital” into a problem of social form rather than inventory. Its contributors treat capital as calculation, valuation, command, credit, and institutionalized time; Schumpeter adds the specifically capitalist sequence of credit, innovation, cycle, and interest. Interest is not a timeless yield of tools, but a premium on present purchasing power made intelligible by entrepreneurial profit and business credit. The collection therefore moves from the grammar of accounts to the historical specificity of capitalism: capital is calculative in circular flow, institutionally charged under private ownership, and dynamically disruptive when credit opens the path for new combinations.
This work was divided into 23 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.
Put a question to this work; the Librarian answers from its 23 sections and cites the passage.
Ask the Librarian