This file is a single-author German legal-economic study, an offprint from Schmollers Jahrbuch, with an appendix translating operative provisions of the Victorian factory acts. Its scope is comparative: after a colonial and economic introduction, Schwiedland treats Victoria and South Australia, then New Zealand, New South Wales, and Western Australia, and ends by theorizing the new public form of wage limitation.
Schwiedland presents the Antipodean colonies as politically freer than Britain from aristocratic and historical ballast, and therefore as unusually bold laboratories of practical social policy. The immediate focus is not abstract socialism but the concrete evil of wage depression in sweated trades.
Dabei wetteifern beide Gebiete miteinander im socialpolitischen Fortschritt. Dessen höchste Blüte bilden derzeit die Maßnahmen zur Erhöhung unzureichender Löhne.
English translation: Both regions vie with each other in socio-political progress. Its highest flowering at present consists in measures for raising insufficient wages.
Part I reconstructs Victoria’s wage-board system as an anti-sweating response to the depression and factory inquiry of the 1890s: registration of small workshops, lists of home workers, inspection, minimum rates for clothing, furniture, baking, and later many other trades, plus controls over apprentices and young workers. The central institutional move is delegated, expert, interest-balanced norm-making. The state creates the machinery, but the rate is to arise from trade knowledge and impartial arbitration.
Hier greift nicht der Staat selbst rechtsbildend ein, sondern überträgt diese Aufgabe den beiderseitigen fachverständigen Vertrauensmännern und einem Unparteiischen, der ihr Vertrauen genießt.
English translation: Here the state does not itself intervene as lawmaker, but rather delegates this task to the expert representatives of confidence on both sides together with an impartial party who enjoys their trust.
Schwiedland’s analysis is empirical and qualified. He asks how the boards actually worked: bakers gained a local minimum; clothing and boot production shifted toward workshops and machinery; home work declined where piece rates made it unattractive; small firms, apprentices, slow workers, and Chinese furniture workers revealed enforcement problems. Evasion—double books, fictitious sales, wage repayments, collusive underpayment—does not, for him, refute the system. It proves that law needs social support from organized workers.
Allein, alle diese Umgehungen sind zunächst nur ein Beweis dafür, daß eine kräftige Organisation der Arbeiter die zu ihren Gunsten erlassenen Gesetze stützen und beleben muß.
English translation: Yet all these evasions are, first of all, only proof that a strong organization of the workers must support and animate the laws enacted for their benefit.
A major conceptual refinement concerns workers below the normal standard. Minimum wages prevent desperate or physically weak competitors from dragging down the general level, but they can exclude the old, infirm, or slow. Schwiedland therefore treats licensed subminimum exceptions as necessary safeguards: not a surrender of the principle, but a way to protect both employability and the wage norm.
Part II contrasts New Zealand’s conciliation and arbitration system. Instead of separate wage boards, New Zealand channels industrial disputes into public procedure: unions and employers appear before conciliation boards, unresolved matters pass to an arbitration court, and awards can regulate wages and working conditions for years and across industries. Schwiedland corrects the myth of an absolute strike ban, yet emphasizes the system’s effectiveness.
Die formelle Wirksamkeit dieser Gesetzgebung steht außer Zweifel, denn seit 1894 haben sich nur wenig Strikes und Aussperrungen ereignet.
English translation: The formal effectiveness of this legislation is beyond doubt, for since 1894 only few strikes and lockouts have occurred.
The work’s thesis emerges in the concluding comparison. Australia has produced not merely higher wages in selected trades, but a new type of wage rule: neither old maximum-wage policing, nor purely contractual collective bargaining, nor doctrinaire socialism. It is an authoritative lower boundary, justified by public peace, social fairness, and the protection of workers unable to bargain effectively.
Die Bedeutung dieser Gesetzgebung liegt in der Schaffung eines völlig neuen Typus der Lohnbegrenzung.
English translation: The significance of this legislation lies in the creation of an entirely new type of wage regulation.
Schwiedland’s broader relevance lies in this shift from laissez-faire conflict to “social organization.” He distinguishes contractual minimums from public wage-setting, minimum limits from full wage schedules, and national uniformity from practical local differentiation. The guiding norm is Billigkeit: a public standard of fairness, implemented through interested parties and experts rather than bureaucratic command.
Nicht eine erleuchtete Obrigkeit diktiert hier ihre peinlich zu befolgende Willensäußerung; sie steckt im Verein mit der Vertretung des Volkes das Ziel, das im Interesse aller zu liegen scheint, und zu diesem Ziel sollen uns die Interessenten selbst und Fachverständige führen.
English translation: Here no enlightened authority dictates its will, to be scrupulously obeyed; rather, together with the representatives of the people, it sets the goal that appears to lie in the interest of all, and it is the interested parties themselves, together with experts, who are to lead us to that goal.
The appendix reinforces the study’s legal concreteness by translating Victorian statutory provisions on boards, rates, inspection, home-work records, apprentices, subminimum licences, cash payment, and enforcement. Schwiedland thus offers both a documentary account of early minimum-wage law and a theoretical argument for state-backed, democratic, expert mediation of industrial conflict.
This work was divided into 8 sections when it entered the library's research corpus—an apparatus for search and citation, not necessarily the author's own table of contents. Each title opens its summary.
Put a question to this work; the Librarian answers from its 8 sections and cites the passage.
Ask the Librarian